Автор лого - Belaya_ber
image

Бабочки? Бабочки - красиво, но роботы лучше ;)



Ответ автора:

Бабочек покупают лучше... а роботов без разрешения от (список прилагается) не толкнуть:D

17.08.11 19:25, К Пролог
image

А чего чесать-то? Писать надо.



Ответ автора:

Пока тянет рисовать:D

http://i0.u-mama.ru/202/dfc/b8f/1.png

17.08.11 19:04, К Пролог
image

Вспомнил, что когда-то меня сильно заинтересовала эта история. Интересно, удастся ли мне дождаться продолжения?



Ответ автора:

...Задумчиво чешу в затылке...

31.07.11 01:09, К Пролог
i 
начало многообещающее, идея про десеов, которые юзают страховку - понравилась. А потом в конце нечто совершенно нелогичное, не вяжущееся с предудыщими частями. Короче, последнюю часть убрать и все ничего в принципе.

Ответ автора:

:D

А как вам идея - вместо того, чтобы переписывать последнюю часть, просто добавить недостающий кусман текста?;)

25.10.10 18:36, К Пролог
image
Ага, так стало яснее.
"Атама" совершенно не отложилась в памяти с прошлых глав. Оно там чаще одного раза упоминается? Или это результат нового изменения имен героев?
По хорошему, оно должно склоняться (несмотря на правила японского-или-какого-там языка).

С "доктором и компанией" вроде был эпизод с наблюдением за героинями через камеры? Там что-то объяснялось... Но сейча не нашел... Пропал?

"Инсеранс" - это "insurance"? Тогда "Иншуранс" - если это, конечно, английский.

Началу отчаянно не хватает авторских слов к прямой речи - кто именно это говорит.

Начало слишком натянуто для создания конкретного впечатления. После "Удара в колено больно" такого не будет.

"От удара на металле остается вмятина" -О_О? Это вот этот металл должен удержать трансформера?

Почему раковина и "соска" вместе? В одной камере?

Ответ автора:

<"Атама" совершенно не отложилась в памяти с прошлых глав. Оно там чаще одного раза упоминается? Или это результат нового изменения имен героев?

Только в одной главе. До этого - только имя.

<По хорошему, оно должно склоняться (несмотря на правила японского-или-какого-там языка).

Женские фамилии такого типа не склоняются - вне зависимости от правил иностранного языка. Это правило русского языка. (Впрочем, в последнее время появилась мода не склонять и мужские фамилии:Р Тихо страдаю, но это к делу не относятся.)

<С "доктором и компанией" вроде был эпизод с наблюдением за героинями через камеры? Там что-то объяснялось... Но сейча не нашел... Пропал?

 Пока да. Вернется. Гарантирую.

<"Инсеранс" - это "insurance"? Тогда "Иншуранс" - если это, конечно, английский.

 Сильно-сильно спасибо.

 <Началу отчаянно не хватает авторских слов к прямой речи - кто именно это говорит.

Думаю, и не потребуется - повествование будет в основном вестись от лица этого персонажа. Пока вкуснее всего складывается так.

<Начало слишком натянуто для создания конкретного впечатления. После "Удара в колено больно" такого не будет.

Помыслю. Но - инструкторы по самообороне рекомендуют после удара по колену добивать ударом в пах/живот/голову. Удар болезненный, но не так долго... Впрочем - помыслю еще.

<"От удара на металле остается вмятина" -О_О? Это вот этот металл должен удержать трансформера?

Без комментариев.

<Почему раковина и "соска" вместе? В одной камере?

А вдруг умыться захочет??? (Шучу.) Принято. Объясню - до, будет логичнее.

22.10.10 00:31, К Пролог
i 
Наверное, я ОЧЕНЬ тупая, но как-то я не поняла, что же произошло... Написано интересно, но непонятно

Ответ автора:

Зачем сразу "тупая":) Это скорее я не вполне нормальный автор. Ну... ни с того, ни с сего меня прибило написать не продолжение, а нечто ближе к концу. Кусман вполне жизнеспособный, с большой долей вероятности будет использован в финальной версии, т.е. - ошибки тоже стоит посмотреть. Возможно - структура текста изменится. Возможно - нет. Можете пофантазировать на тему "что бы было между" (это не отменяет мою обязанность написать, эээ.... начало).

Впрочем - повторюсь: очень нужны помидоры. И тапочки. В просторечье - бейте. Только не по голове.

20.10.10 22:51, К Пролог