Автор лого - Belaya_ber
Отзывы на Отходняк
i 
Бггг, похихикала) Кстати, перевод очень достойный, браво-браво)

Ответ автора: Мерси )) Хорошо, что под настроение!
08.10.11 10:40, К Katzenjammer
i 
Аа) просто никогда раньше его не встречала) mea culpa) тогда ж все вообще отлично!

Ответ автора: Пазитиффный отзыв дарит пазитиф )) мне вот не вполне ясно, как бурлят пустые баки (что бы такое к churn подобрать).
06.10.11 09:23, К Katzenjammer
i 
В основном "ложемент" - как-то оно по глазам режет. Вроде первая часть русская, а это "-мент" не вяжется с нею... Хотя, может, это устоявшийся термин в фэндоме?..

Ответ автора: Мгым, ЕМНИП, "ложемент" целиком французского происхождения слово, но теперь вполне "своё" в литературном русском языке; эта правка не принимается. В данном случае прошу брать более близкое к нам по времени значение (беру из первого под руку онлайн-словаря русского языка: 1) сиденье кресла для летчика и космонавта, имеющее определенную форму; 2) опорное устройство для крепления космического летательного аппарата на стартовой площадке). Дорисовываем в воображении )) Здесь то же, что и подзарядная платформа. Нередко упоминается в трансфандоме.
05.10.11 21:08, К Katzenjammer
i 
Икающе-мяукающий Старскрим - это нечто) (правда, некоторые употребленные слова немного смущают, ну да и шарк с ними) спасибо за этот перевод!

Ответ автора: Пожалуйста! а что смущает -- пишите, вЫчитаю.
05.10.11 20:54, К Katzenjammer