Автор лого - Belaya_ber
Ширина страницы: 100%| 3/4| Размер шрифта: 9 pt| 10 pt| 12 pt| 14 pt

Только зарегистрированные участники
могут голосовать
Примечания к фанфику:
Автор оригинала: команда Botosphere
Оригинальное название: Introductions: Bradley Johnston
Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/5429020/1/Introductions-Bradley-Johnston
Разрешение на перевод: получено
Связанные фики: этот фик связан с фиками "Знакомство: Аннабелль Леннокс" и
"Узы, что нас соединяют".
Бета: DaniDen
Примечания автора к главе:
Брэдли Джонстон – механик из "Знакомство: Аннабелль Леннокс".
Я стоял в коридоре по стойке смирно, уставившись в противоположную стену и дожидаясь, пока назовут мою фамилию. Внешне я выглядел машиной, солдатом, ждущим приказа. Внутри я был спутанным комком нервов.

Большой честью было даже просто находиться здесь. В прошлом месяце мой командир вызвал меня в свой кабинет и сказал, что многонациональному спецподразделению, базирующемуся на Диего-Гарсия, необходим механик, и они прочесали каждое подразделение британских и американских войск, чтобы найти лучших. Большую часть руководства на Диего-Гарсия представляли американские ковбои, и наши начальники хотели показать себя. Мой командир, хоть он и не хотел потерять меня, указал моё имя. В целом я понял, каким будет конкурс на эту должность. Без сомнения, десятки специалистов в области металлургии и машиностроения стояли в этом самом месте, надеясь на то же, на что и я.

Чтобы добраться до этого места, мне пришлось пройти четыре различных экзамена, выполнить лабораторные тесты на каких-то сплавах, которые, по моему мнению, были нереальны, и представить письменный отчёт о проведении испытаний. Очевидно, я показал класс, потому что они переправили меня сюда, на очередную порцию экзаменов. И мне пришлось подписать пожизненное соглашение о неразглашении.

- Сержант Брэдли Джонстон.

Я даже не дёрнулся при звуке моего имени, произнесённого суровым резким голосом, но бабочки у меня в животе сошли с ума.

Американский военнослужащий возник в поле моего зрения, и я отдал честь. Он ответил.

- Вольно. Я майор Уильям Леннокс, и я сегодня буду наблюдать за вашим практикумом. Идёмте со мной.

Затем майор отсканировал карту допуска и открыл дверь рядом со мной. Однако, прежде, чем войти внутрь, он помедлил и сказал:

- Всё в этой комнате не подлежит разглашению. Вы никогда здесь не были. Ясно?

- Так точно, сэр.

Я прошёл следом за ним через дверь в большую мастерскую. В дальнем углу, среди бесконечных стеллажей запчастей, инструментов и разных станков был припаркован неуместный поисково-спасательный автомобиль. Две огромных, прочных на вид платформы были прикреплены к стене в восьми футах от земли, справа от меня, а в стене напротив меня была дверь, не меньше сорока футов высотой. Чем, чёрт возьми, они занимались в этой мастерской? Мой ответ лежал на столе в середине комнаты - огромный робот. Был ли это?.. Это было невозможно. Не так ли? Неужели я смотрел на одного из экспериментальных роботов, которые бесчинствовали в Мишн-сити в прошлом году? Мои руки зачесались в предвкушении при мысли о работе над ним.

Когда мы подошли ближе, человек в рабочем комбинезоне выпрямился от стола, вытирая руки тряпкой.

- Добро пожаловать, майор, - сказал он, его глаза не отрывались от машины, лежащей перед ним. Я не мог опознать его акцент - он был больше похож на американский, но не полностью. Более изысканный? Мужчина был немного выше среднего роста, но с широкими плечами и здоровенным бейджиком, нашитым на его комбинезон с надписью "Р. Хэтчетт". Учитывая лежащего перед ним монстра, я мог понять, почему у него такое плотное сложение. Его работа явно требовала большого физического труда.

- Твой последний кандидат, Хэтчетт, - сказал его командир.

Человек, наконец, оторвал глаза от проекта и внимательно окинул меня взглядом.

- Я надеюсь, что вы будете лучше, чем предыдущий.

- Буду, сэр, - сказал я уверенно.

Хэтчетт наклонил голову, взгляд его пронзительных голубых глаз стал жёстким.

- А вы самонадеянны, не так ли? И почему вы так говорите?

- Потому что я лучший. Сэр.

Он криво усмехнулся.

- Я встречался с Лучшим, Джонстон, и вы не он. Но посмотрим, что из вас выйдет. Идите сюда.

Ближе к монстру-роботу? С удовольствием, подумал я, подходя к механику и его проекту.

Он указал на нагромождение проводов и ломаного металла, лежащее перед ним.

- Что вы об этом думаете?

- Бардак, сэр.

Он фыркнул.

- Я не инженер-электрик, - указал я, вдруг подумав, не случилось ли какой путаницы.

- Я знаю это, - резко произнёс Хэтчетт. Определённо американец. - Но вам понадобится обучение в смежных профессиях, если вы намерены работать здесь. Уже сейчас. Как мы можем исправить это плечо?

- У вас есть схемы? - спросил я.

- Нет, - хмыкнул Хэтчетт, - но я работал с каждым ведром ржавчины, которое проходит через эту дверь. Я буду вашим лучшим справочником.

Я задумчиво кивнул. Это было не похоже ни на что из того, что я когда-либо видел - не было никакого цветового кодирования проводки, всё покрывали различные жидкости, и по структурным повреждениям было очевидно, что корпус и защитное покрытие получили неплохой удар.

- Что бы вы посоветовали, сэр? - спросил я механика.

- Это ваш тест. Почему вы спрашиваете меня?

Я нахмурился и посмотрел на него.

- Потому что вы - мой лучший справочник.

- Ну, по крайней мере, этот не туп, - сказал Хэтчетт майору Ленноксу. Развернувшись ко мне, он сказал: - У меня не будет времени, чтобы провести вас по каждой мелкой цепи, но я скажу вам вот что. Этот робот, как человек, имеет двухстороннюю симметрию. Во время функционирования это плечо было точным зеркальным отражением второго.

- Понял, - ответил я, сразу обходя стол на другую сторону. - Защитное снаряжение? - запоздало поинтересовался я. На бумажном экзамене, который я прошёл сегодня утром, были вопросы по методикам безопасности, поэтому я решил, что лучше всего работать по книге.

Хэтчетт хмыкнул, вроде как утвердительно, и указал на отдельно стоящий шкаф.

- Там.

Я достал защитные очки и перчатки сварщика, а потом заколебался. Я был в парадной форме.

- Комбинезон?

- У меня нет времени на то, чтобы вы беспокоились о своей красоте. Тащите сюда свою корму.

Корму? Видимо, американизм, которого раньше я не слышал, решил я, торопясь обратно к столу. Хэтчетт выложил для меня несколько инструментов, пока Леннокс делал заметки в блокноте-планшете. Я взял один из инструментов и понял, что не имею ни малейшего представления, что это такое или что оно должно делать. Он выглядел, как лазерная указка-переросток.

Хэтчетт выхватил его у меня из рук, когда я попытался посмотреть на светящуюся лампочку на конца инструмента.

- Осторожнее с этим. Это лазерный скальпель.

- Лазерный скальпель?

- Секретно, - отозвался Леннокс, не отрываясь от планшета.

- Так как вас не обучали использовать его, я открою шов в броне, и вы сможете начать оттуда.

Несмотря на речи о том, что у него нет времени, чтобы помочь мне, Хэтчетт тщательно объяснил мне большую часть упражнения, открыв плечо, набросав схему проводки и труб и вновь заклепав плечо обратно.

Мы вернулись к повреждённому плечу, и я сразу же приступил к работе. На этот раз Хэтчетт остался позади, позволив мне соединить проводку и сварить обратно трубки. Я был в шоке - эта труба была одновременно из твёрдого металла и гибкой. Как, чёрт побери, им это удалось? Сначала я хотел получить это место ради чести - для королевы и страны - но теперь я мечтал о нём ради самой работы. Целыми днями работать с металлическими чудесами? Я чувствовал, будто умер и попал в рай.

Хэтчетт протянул мне инструмент. Опустив на него глаза, я спросил:

- Разве это не лазерный скальпель?

- Хорошая работа. Да. Не направляйте его себе на голову и будьте благодарны, что после этого трюка вы потеряли только очки. Я скорректировал настройки так, что теперь он сваривает, а не режет на ломтики. Попробуйте.

- Но меня не обучали использовать его, сэр.

- Обучали.

- Как мне включить его, сэр?

Хэтчетт моргнул, и Леннокс закашлялся, очевидно, скрывая смех.

- Ох, это уже шлак. Вот, одной рукой удерживаете скальпель, а другой регулируете интенсивность света.

Направив инструмент на рваный край куска брони, он толкнул что-то похожее на типичный переключатель фонарика, но этот переключатель скользил от самого нижнего конца скальпеля до оправы объектива. Оранжевая точка света выросла в пучок и, наконец, образовала горячий луч белого света.

- Слишком горячо, - небрежно продолжил Хэтчетт, - и шов будет слабым. Слишком холодно, и он будет хрупким. Вы постепенно освоитесь. Сейчас я просто хочу посмотреть, насколько у вас твёрдая рука.

Затем он отключил лазер и отступил назад, пристально наблюдая за мной со скрещёнными руками.

Никакого давления. Я вздохнул и повернулся к нему спиной. Взяв оторванный кусок брони, я пристроил его напротив ещё присоединённого к роботу покрытия, убедившись, что взял верный кусок, прежде чем нагревать металл. Я попробовал оранжевый конец спектра, но через несколько секунд ничего не произошло. Я переключил его до белого света, и металл начал пузыриться меньше, чем через две секунды. Так, значит, что-то среднее. Обведя край сломанной плечевой брони лучом со средней интенсивностью, я нагрел броню достаточно, чтобы фрагмент, скорее всего, остался на месте.

- Я полагаю, вы не хотите, чтобы я использовал припой? - спросил я, уверенный, что Хэтчетт сказал бы раньше, если бы это было не так.

- Вы правильно полагаете.

Значит, мне нужно нагреть оба куска металла почти до температуры плавления, соединить их вместе, а затем повторять процесс, пока шов не станет непрерывным. Пока я работал, я спросил:

- Нужно ли наложить перемычки или какую-то другую поддержку, чтобы укрепить шов?

- Нет необходимости. У нас есть другие методы восстановления прочности шва после того, как металл окажется на месте.

- Секретные методы, - уже излишне добавил Леннокс.

Я работал молча, пока Хэтчетт не сказал:

- Достаточно хорошо. Положите скальпель на платформу, идите сюда и взгляните на это.

Положив его, как было сказано, я сделал шаг в сторону Хэтчетта и остановился.

- На скальпеле есть предохранитель?

- Предохранитель?

- Да, какой-нибудь механизм, чтобы предотвратить случайное включение.

Он посмотрел на меня с неохотным уважением.

- Да, на самом деле, есть. Но я сам позабочусь об этом.

Майор Леннокс протянул мне планшет, пока Хэтчетт возился с лазерным скальпелем, развернувшись ко мне спиной и не давая увидеть его действия.

- Это распечатка сводки повреждений робота.

Я тихо присвистнул, прочитав страницу.

- Наша проблема такова, - продолжил он. - Мы не владельцы этого монстра. И люди, которые владеют им, требуют его обратно. Ещё вчера, если говорить точнее.

- И нетронутым, - добавил Хэтчетт, сердито глядя на майора. - Или таким нетронутым, каким он к нам попал.

- Но мы не можем упустить эту возможность, - парировал Леннокс, и у меня возникло чувство, что они уже провели об этом несколько горячих дискуссий. - Джонстон, вы сказали, что вы лучший. Достаточно ли вы хороши, чтобы вытащить из этой штуки самые интересные кусочки и засунуть что-нибудь на их место?

Я глубоко вдохнул.

- При всём уважении, сэр, те, кто построили эту вещь, немедленно узнали бы, что мы вернули подделку. На самом деле, нам, вероятно, не следовало делать сегодня ремонт. Это чрезвычайно передовые технологии, и ничто из того, что мы имеем в распоряжении, не станет правдоподобной заменой. Я рекомендую, вернуть им робота обратно нетронутым и вести переговоры об информации, которую мы не можем получить через внешний осмотр. Сэр.

Леннокс презрительно усмехнулся.

- Я не спрашивал вашего мнения, солдат. Я спросил, справитесь ли вы с этой задачей.

Мой желудок упал, но я вытянулся в струнку.

- Да, сэр.

- Джонстон, я приказываю вам...

- Отставить, - грубо сказал Хэтчетт. Обращаясь к Ленноксу, он продолжал: - Вы оставили свой авторитет за дверью. Это мой ремонтный отсек, и Джонстон будет делать то, что я говорю.

- Сделайте это, Джонстон, - приказал Леннокс, по-прежнему сверкая глазами на Хэтчетта.

Я переводил взгляд с одного на другого в полном недоумении. Я не мог ослушаться прямого приказа, если только...

- Если позволите, мистер Хэтчетт, каково ваше звание?

Он не шелохнулся, но мне показалось, что мой вопрос удивил его.

- Майор, - огрызнулся он.

Делать нечего. Я, пожалуй, сам ковал своё несчастье, но шагнул ближе к механику и развернулся лицом к Ленноксу.

- Я не стану, сэр. По словам майора Хэтчетта, это его юрисдикция, и если я работаю над этим роботом, я подотчётен ему. (Кроме того, это он сделал умный выбор. Правильный выбор.)

Леннокс прищурился.

- Мне жаль слышать это от вас. Идёмте со мной. - Он развернулся на каблуках и направился к выходу.

Хэтчетт усмехнулся.

- Нет, на самом деле, не стоит. Останьтесь, Джонстон. Я намерен вам кое-что показать.

Я заколебался, разрываясь, а Леннокс резко обернулся к Хэтчетту.

- Мы повторяли эти песни и пляски двадцать семь раз. Двадцать семь! Ты хочешь мне сказать, что ты, наконец, нашёл кого-то подходящего?

- Я говорю тебе именно это, - ответил Хэтчетт, усмехаясь.

Леннокс стукнул себя в лоб планшетом.

- Аллилуйя! Теперь бы ещё двоих найти.

Я переводил взгляд с одного на другого в полной растерянности, и Леннокс усмехнулся.

- Добро пожаловать на борт, Брэдли Джонсон, - официально заявил Хэтчетт, почти снисходительно улыбнувшись майору Ленноксу. - Простите наши методы, но тест был не столько на способности, сколько на характер. Вы первый человек, который спросил о моём ранге, и первый, кто встал на мою сторону. И оба решения были верны, хотя, признаться, первое было несколько удивительно. Мне ввести его в курс дела немедленно? - спросил он Леннокса.

- Я первый. - Встав передо мной, Леннокс отдал честь и сказал: - Добро пожаловать в команду. После окончательного утверждения, вы станете официальным членом НЕСТ в подчинении и юрисдикции Рэтчета.

Термин "НЕСТ" я слышал от нескольких моряков, которых встречал с момента прибытия сюда. Это были суровые парни с нервирующим боевым кличем: "Если я скажу тебе, мне придётся тебя убить". Но я понятия не имел, кто такой Рэтчет.

Обращаясь к Хэтчетту, Леннокс сказал:

- Убирай это, Рэтчет.

Механик выглядел немного раздражённым и... взволнованным.

- Мистер Джонстон, я должен признаться, что, по сути, не являюсь майором американской армии.

Мои брови удивлённо поднялись.

- Однако, я член команды НЕСТ, работающий в подразделении автоботов в качестве главного военврача.

- Военный врач, - повторил я, совсем запутавшись.

- Ну, чего ждёшь? - сказал Леннокс, его голос звучал так, будто он подтрунивал над Хэтчеттом.

Механик/врач тяжело вздохнул.

- Только... не пугайтесь.

- Да, верно, - усмехнулся Леннокс.

И тогда Хэтчетт погас. Я глупо моргнул, но, прежде чем я успел ещё как-то среагировать, поисково-спасательный автомобиль начал двигаться. Не поехал, но начал распадаться, перестраивая себя в новую форму. Я отшатнулся назад и застыл позади Леннокса, стоявшего абсолютно спокойно. Металлический корпус растягивался и крутился, пока передо мной не оказалось что-то смутно напоминающее по форме человека. Монстр-робот, понял я, и по моей спине пробежала ледяная дрожь. У меня хватило присутствия духа, чтобы не опозориться и не закричать "Чёрт возьми", но, учитывая ухмылку майора Леннокса, я точно показал признаки тревоги.

- Знаешь, - протянул майор Леннокс, - близнецы на спор предложили мне бегать кругами и панически орать, когда ты трансформируешься для новичка.

Робот посмотрел на него.

- Я рад видеть, что на этот раз ты повёл себя взрослее, чем они.

Повернувшись ко мне, робот сказал:

- Я Рэтчет, главный военврач автоботов. Здесь, на Земле, присутствуют несколько автоботов, работающих в союзе с избранной командой людей. Вместе мы формируем НЕСТ. Наша цель - помешать нашим древним врагам, десептиконам, - выплюнув это слово, он сердито посмотрел на инертный корпус на столе, - причинить вред жителям этой планеты. Майор Леннокс и его спецназ были первыми людьми, которые работали вместе с нами. Один из них, Джеймс Квинн, оказывает мне помощь, и я нашёл его на удивление полезным. Поэтому я формирую команду из коллег-людей, чтобы они работали вместе со мной, ремонтируя моих повреждённых товарищей-автоботов.

Он замолчал, и я понял, что он ждёт, что я что-то скажу.

- И меня приглашают присоединиться к вашей команде?

- Да. - Он кивнул майору Ленноксу. - И для записи, у нас с ним отношения куда лучше, чем мы заставили вас поверить.

- Как правило, - добавил с усмешкой Леннокс. Потом он посерьёзнел. - Вы, Квинн и остальная часть ремонтной бригады окажетесь в необычайно трудном положении. Автоботы не делятся с нами своими технологиями, и руководство НЕСТ понимает и принимает это решение, но есть политики и вышестоящие командиры в обеих наших армиях, которые с этим не согласны. Мы не будем объявлять всему миру, что вы работаете с автоботами, но сейчас я говорю вам, что приоритетно ваша лояльность должна принадлежать НЕСТ. Некоторое оружие и другие системы, с которыми вы будете работать, принесут катастрофические последствия, оказавшись не в тех руках, и "те" руки принадлежат только автоботам. Это понятно?

- Чётко и ясно, сэр, - ответил я, внезапно поняв, почему они сделали свой тест именно таким. Я не сомневался, что, если бы я стал частью этой команды, в конце концов, появился бы кто-то в роли, которую играл Леннокс, и стал давить на меня, требуя раскрыть информацию о технологиях этих роботов.

- Есть ли у вас вопросы к нам? - спросил Рэтчет.

Я задушено усмехнулся.

- Вы настоящий?

Рэтчет фыркнул - голосом Хэтчетта - и, нагнувшись, поднял меня на ладонь. Держа меня так, чтобы мы смотрели друг другу в глаза, он произнёс:

- Это вы мне скажите.

Его чуждое лицо заполнило всё поле моего зрения. Я чувствовал под собой его твёрдую руку - она была удивительно тёплой - и даже чуял металлический запах смазанной стали.

- Да, сэр, вы реальны.

- Ещё что-нибудь?

Всё ещё чувствуя, будто моё ощущение реальности, в лучшем случае, размылось, я спросил:

- Как скоро я смогу начать?

Рэтчет посмотрел на Леннокса.

- Уилл?

- Неофициально Джонстон начал час назад. Сейчас остались лишь документы. Иди и познакомь его со всеми, начиная с Квинна. А я пойду и разнесу благую весть, что ты, наконец, кого-то принял.