Автор лого - Belaya_ber
Ширина страницы: 100%| 3/4| Размер шрифта: 9 pt| 10 pt| 12 pt| 14 pt

Только зарегистрированные участники
могут голосовать
— Альбус, старый ты хрыч, ты совсем забыл, что Джеймс Поттер оплатил для своего наследника отдельную комнату для проживания на все семь лет обучения в Хогвартсе?! — громовещатель завис перед директорским местом и голосом Августы Лонгботтом отчитывал Дамблдора. — И моему Невиллу мы, между прочим, тоже оплатили отдельную комнату. Если ты об этом забыл, то я, пожалуй, обращусь к гоблинам, чтобы они тебе память освежили!..

Что еще хотела сообщить старая леди осталось неизвестным, поскольку отмерший директор уничтожил письмо. Но Поттеру было достаточно и этого. Он выиграл. А ведь целую неделю его упрекали в эгоизме, требовали немедленно вернуться в общую спальню и даже пытались стыдить, уверяя, что его отец никогда бы так не поступил. До банального вытаскивания из комнаты за шкирку не дошло только потому, что вокруг было слишком много любопытных глаз, а стереть память всем бы не получилось, как заверил тот же Невилл. Он же и предложил написать бабушке, смутно припоминая, что та как-то обсуждала с одной своей давней приятельницей, что молодой Поттер для наследника не поскупился и оплатил Хогвартс по повышенному тарифу. И бабуля не подвела, оперативно прислав ответ, да еще столь эффектно.

— У тебя классная бабушка, — шепнул Гарри Невиллу, радостно улыбаясь.
— Эй, а почему это Поттер живет, как принц, отдельно, а я в общей комнате? — со стороны стола Слизерина донесся возмущенный вопль Драко. — Профессор Снейп?
— Я не в курсе планов вашего отца, мистер Малфой, — пожал плечами зельевар. — Напишите ему и выясните сами, за что он платил и почему вам это не предоставили. У меня этих сведений нет, да и никогда не было.
Дети зашумели, обсуждая новости. В чем Гарри не сомневался, так это в том, что после ужина многие побегут в совятню, писать письма домой.

Вечером он лежал на кровати и беседовал с Сыщиком.
— Я совсем не понимаю, зачем все это нужно, ну, все эти требования жить в одной комнате с кучей людей, — задумчиво сообщил он сове.
— Я тоже не понимаю. Кроме вполне очевидной вещи — за неиспользованную услугу деньги можно забрать себе, — Сыщик расхаживал по столу и хмурился. — Но я не думаю, что это прям гора галеонов, чтобы ради нее рисковать репутацией.
— Да ладно тебе... Наверное, они просто считают, что одному в комнате страшно. Но мне-то не страшно, я привык жить один, — Гарри повернулся на спину и посмотрел на балдахин. — Меня больше доводила до трясучки необходимость постоянно быть среди людей, да еще таких шумных, как на нашем факультете. Я этого не понимал, пока один не пожил.
— Ну и хорошо, что ты это понял, — Сыщик перепорхнул на спинку кровати и предложил: — Спи давай, птенчик, а то завтра котел взорвешь с недосыпа.
— А книжку про оборотней нам так и не прислали, — вспомнил сонный мальчик.
— Так поди не быстро ее найти можно. Как купят — так пришлют, — ответил сов.
— Уху... — Гарри уснул.
Сыщик покрутился немного в комнате, словно пытался найти что-то невидимое, потом улетел в приоткрытое окно.

Утром Поттера ждал сюрприз. На тумбочке рядом с очками лежал медальон в виде стилизованного красного лица на цепочке. Повертев его туда-сюда и ничего не поняв, Гарри вернул его на тумбу. Повернулся, собираясь идти в уборную, и наткнулся взглядом на насмешливое лицо Сыщика.
— Сто ноль в пользу вражин, — констатировал филин.
— Почему? — удивился Гарри.
— Потому что никто не берет голыми руками незнакомую вещь, Гарри, — чуть застенчиво пояснил заглянувший в комнату к другу Невилл. — Вдруг ее прокляли, пропитали вредоносным зельем, зачаровали, как портал неизвестно куда... В общем, сперва надо проверить, а потом уже брать.
— Вот-вот, посмотри налево, посмотри направо, потом на светофор, убедись, что помех нет, а тебе светит зеленый и только потом иди, — хихикнул Сыщик. — Невилл, надеюсь, ты научишь его этим заклинаниям. А медальон носи. Он защитный, мой друг его делал. Специально для тебя.

Сообщив это, Сыщик собрался в плотный комок перьев и уснул. От Невилла они перестали таиться на третий день их отселения в индивидуальные аппартаменты. Лонгботтом даже и не удивился, видимо, списав все на магию.
— Знаешь, Сыщик, я его все-таки проверю, этот медальон, а то мало ли, — пробормотал Гарри. — Только сперва дойду, куда шел.
— Ага, я пока тебя тут подожду, — Невилл достал из сумки учебник зельеварения и стал повторять пройденный материал.

На завтрак в Большой зал Поттер пришел уже с надетым медальоном. Проверка, устроенная Невиллом, не выявила ничего вредоносного. И хотя Гермиона настаивала на том, чтобы показать подарок от неизвестного декану, сомневаясь в результатах, но делала это без особого огонька. А под конец даже пообещала ничего не сообщать вообще о медальоне, если Невилл научит ее проверочным чарам. Лонгботтом легко согласился, хотя и немного стеснялся.

Большая сова с увесистым тючком в лапах подлетела к их троице как раз тогда, когда дети заканчивали завтрак. Гермиона торопливо освободила сову от ее ноши, угостила котлетой и развернула сверток. Это была книга по японской мифологии. За красочную суперобложку было зацеплено письмо от родителей, но его девочка не стала читать при всех, убрав в карман. Малфой, который утром не получил ничего из дома, сейчас вытягивал шею в направлении книги, стараясь делать при этом вид, что ему ну ни капельки не интересно.
— Ну, так что там с этими оборотнями-то? — Рон тоже заметил книгу.
— Сейчас, — Гермиона открыла оглавление, потом торопливо отлистала на нужную страницу и прочла вслух: — Особенностью японских оборотней является то, что они притворяются человеком. Мммм... а дальше идет перечисление того, какие там оборотни есть. Волки там тоже есть, но они считаются практически вымершими, а наиболее распространены сейчас кицуне, девятихвостые лисы-оборотни. Впрочем, девятихвостыми они становятся не сразу, а в течении жизни. Девятихвостая кицуне такая же редкость, как и волк-оборотень.
— Бред какой-то! — возмутился Рон. — Как может животное быть человеком?
— Они разумные животные, — возразила Гермиона. — И вообще, предлагаю сегодня почитать эту книгу вместо игры в плюй-камни.
— Мисс Грейнджер, я считаю, что вы должны отдать мне эту книгу для проверки ее безопасности для студентов. Вдруг там есть что-то запрещенное? — возле девочки возник Перси Уизли и требовательно протянул руку.
— Что может быть запрещенного в книге для учащихся младших классов маггловской школы, мистер Уизли? — бросил проходивший почему-то мимо их стола к выходу профессор Снейп. — У меня есть такая же. Поверьте, это просто сборник маггловских представлений о магическом мире Японии. Мисс Грейнджер, надеюсь, полученная книга не станет причиной опоздания на мой урок, а так же порчи зелья? Иначе ее конфискую уже я. В пользу мистера Малфоя, который явно не может представить себе девятихвостую лисицу.
— Нет, сэр, все будет идеально! — пылко воскликнула девочка, убирая книгу в сумку.

Профессор МакГонагалл неодобрительно хмурилась из-за стола преподавателей, наблюдая, как к троице с Гриффиндора подходят трое со Слизерина и явно договариваются о чем-то. По ее мнению, это было несколько не правильно.