До сего дня я не имею возможности рассказать вам о самом начале нашей истории: как, когда и почему появился Праймус. Несмотря на гложущее меня сильнейшее любопытство, я вынужден довольствоваться лишь просмотром секретных историй Завета, написанных шифрами, которые мне не под силу разгадать. Я лишь знаю, что они существуют, и знаю, что у Завета есть начало.
Да, есть первая страница, которой предшествует пустая страница, но это всё.
Сегодня я поставил перед собой задачу перевода и редактирования Завета Праймуса, чтобы сделать его доступным для человеческого разума. Поскольку наши судьбы теперь связаны галактическим соседством, у вас должна быть возможность лучше понять, кто мы и откуда мы взялись.
Завет представляет собой нашу историю: исчерпывающую и пространную летопись, из которой это - всего лишь фрагмент. Однако я надеюсь, что он покажется вам достойным и иллюстративным, а также удовлетворит ваше любопытство и позволит вам глубже понять личностей, с которыми вы столь недавно встретились.
Для удобства вашего чтения я перевел множество имен собственных, местоимений и фраз с кибертронского на английский, а также адаптировал их под мировоззрение жителей Земли. Делая это, я надеюсь, что не создам путаницы и не превышу своих полномочий в использовании ваших языков и обычаев. Мы уже давно привыкли наблюдать чужие культуры и пытаемся сделать себя понятными для них с помощью их собственной терминологии во всех аспектах: будь то физическая оболочка, язык или образ жизни. В тех случаях, когда невозможно избежать значительного отклонения от кибертронской культуры, я буду делать заметку в тексте.
Альфа Трион