Автор лого - Belaya_ber
Отзывы на Подменыш
i 
перевод немного корявый(
а так здорово)
спасибо за то, что переводили)

Ответ автора: Корявости прошу указать (можно на e-mail skeinweaver at gmail dot com). Кстати, автору интересны и детальные отзывы по самому рассказу, что понравилось, а что нет ;)
14.06.11 16:12, К Глава 1
i 
все интересней и интересней....

Ответ автора: И ещё немного ))
30.05.11 21:08, К Глава 3
image
Какая нежная глава. )

Ответ автора: Ещё больше воздушных пузырьков! %)
29.05.11 21:44, К Глава 3
i 
мне очень нравится)
что же будет дальше?))
жду с нетерпением проды))

Ответ автора: Надеюсь добить побыстрее ))
29.05.11 19:30, К Глава 1
i 
переводите скорее , очень интригует . хотя наверное не выдержу и оригинал почитаю . но это не столь приятно . поэтому очень жду!

Ответ автора: Стараемси ))
24.05.11 00:01, К Глава 1
i 
Вообще-то, так нечестно - заинтриговать людей и бросить. Поверьте, тем, кто не знает английский, не поможет и программа-переводчик - при использовании её для художественного произведения нередко получается на выходе бессмыслица, разобраться в которой под силу только тем, кто знает принципы построения английских фраз.

Ответ автора: Малопорядочно, десу. Сезонами обостряется совесть, возвращаюсь к "надкусанному" и работаю над тем или иным дальше. Малое оправдание этим паузам и перескокам -- со временем навык переводческий улучшается, надеюсь. А если знание языка есть, даже начальное, то чтение увлекательного фикшена здорово помогает усвоить лексику и построение фраз :)
23.05.11 17:27, К Глава 1
i 
А, ага, ясно...
23.05.11 11:56, К Глава 1
i 
мне очень понравилось)надеюсь прода скоро)

Ответ автора: Приятного чтения ))
23.05.11 10:58, К Глава 1
i 
Мне понравилось, хочу проду!

Ответ автора: "Прода" нипаруски!
23.05.11 02:11, К Глава 1
i 
Интересно. Очень и грустно, надо сказать

Ответ автора: Дальше думаю интереснее, но грустнее ли, даж не знаю
30.12.09 17:38, К Глава 1
image
Как всегда - на самом интересном месте. ))

Ответ автора: Не, мне где-то даже совестно браться за новые переводы, когда недоделанных кипа, ну надеюсь, кто-то возьмёт и прочтёт в оригинале, заинтересовавшись русской версией. У меня тут уже случился такой приятный опыт ))
10.12.09 06:47, К Глава 1